麦当劳把土豆扇贝列入菜单这再次引发了一场全国性的辩论

小编:小编发布日期:2024-03-31浏览量:98

要点
  • 麦当劳麦当劳旗下的澳大利亚餐厅已经在菜单中加入了土豆扇贝。
  • 该公告引发了对该项目的争论有些人称它为土豆蛋糕或炸土豆条。
  • 在澳大利亚的不同地区,许多物品都有不同的名称。

当澳大利亚麦当劳宣布其菜单上的最新菜品时,它重新点燃了一个古老的争论:这是土豆扇贝、蛋糕还是馅饼?

在社交媒体上,该快餐巨头将油炸土豆零食宣传成扇贝后,促销帖子引发了许多热情的粉丝对其选择的名称进行争论。

在昆士兰州、新南威尔士州和澳大利亚首都地区,这是外卖主食的首选名称,但在维多利亚州和塔斯马尼亚州,它是土豆蛋糕。

在南澳大利亚州,它通常被称为fritter,而西澳大利亚州和北部地区则介于两者之间。

2015年,语言学路演的研究人员甚至绘制出了全各地食物的常见名称。

多年来,关于这个名字的争议在社交媒体上引发了无数争论。

克里斯·梅尔在麦当劳的Instagram帖子上写道:“你会认为像这样的公司可以用正确的名字来称呼一些东西,土豆蛋糕。”

温迪·米歇尔坚持说:“香蕉蘸面糊油炸就是香蕉馅饼。菠萝蘸面糊油炸是菠萝馅饼。因此,一片蘸着面糊油炸的土豆是....土豆浪费。”

为什么不同的州有不同的名字?

炸土豆点心是澳大利亚各地因地而异的众多小吃之一。

当谈到泳装时,昆士兰人通常会使用togs这个词,而新南威尔士州的人更喜欢cossies。

昆士兰人在提到一种被褥时也用doona这个词,而其他州则用duvet和quilt来交替使用。

全国大多数地方都把橙瓜称为甜瓜,但在维多利亚,它是哈密瓜。

香肠夹面包在全国各地都是很受欢迎的小吃,但根据你所在地区的不同,它也可能被称为香肠烤面包或香肠三明治。

澳大利亚国立大学澳大利亚国家词典中心的高级研究员马克·格温说,虽然不同地区的口音和词汇往往不同,但很难确定造成这种差异的原因。

他说:“维多利亚州更多地使用土豆蛋糕,而新南威尔士州和昆士兰州使用扇贝,要找出原因是相当困难的,但如果你去南澳大利亚州,看看他们使用土豆馅饼,这就比较容易理解了,因为阿德莱德和南澳大利亚州发生了德国移民。”

“在澳大利亚,有很多州之间的竞争……也许这在某种程度上影响了这些词在某个特定地区流行后的留存率。”

谈到俗语和俚语的起源,格温先生说,我们的语言和俚语受到很多因素的影响。

“就我们一些独特的澳大利亚英语术语而言,很多都来自英国的方言……还有很多词汇是从土著语言中借来的,”他说。

“所以这归结于地理、气候,以及随着时间的推移,移民的言论。

“语言不会静止不动,它会随着时代的变化而变化,它反映了我们所关注的问题以及我们当时的文化。”

文章链接:https://www.480520.com/news/show/79083/
文章来源:https://www.480520.com/    
 

最新小商品批发

 
更多>同类资讯